Odniesienie do Diwrej ha-jamim I 11:23
וְהֽוּא־הִכָּה֩ אֶת־הָאִ֨ישׁ הַמִּצְרִ֜י אִ֥ישׁ מִדָּ֣ה ׀ חָמֵ֣שׁ בָּאַמָּ֗ה וּבְיַ֨ד הַמִּצְרִ֤י חֲנִית֙ כִּמְנ֣וֹר אֹרְגִ֔ים וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת־הַחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּהַרְגֵ֖הוּ בַּחֲנִיתֽוֹ׃
I zabił Egipcjanina, człowieka wielkiego, o wysokości pięciu łokci; i po egipsku'ręka była włócznią jak tkacz'wiązka; i zstąpił do niego z kijem i wyrwał włócznię Egipcjaninowi'i zabij go własną włócznią.
Poznaj odniesienie do Diwrej ha-jamim I 11:23. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.